See eta on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms démonstratifs en aléoute de Medny", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Aléoute de Medny", "orig": "aléoute de Medny", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Aléoute de Medny", "lang_code": "mud", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom démonstratif", "senses": [ { "glosses": [ "Ceci, ce." ], "id": "fr-eta-mud-pron-f-x7kHRq" } ], "synonyms": [ { "word": "híŋa" } ], "tags": [ "demonstrative" ], "word": "eta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms des lettres grecques en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "etas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Êta." ], "id": "fr-eta-en-noun-EjAQrVsv" } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-eta.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/En-us-eta.ogg/En-us-eta.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-eta.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-eta (ei).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-eta_(ei).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-eta_(ei).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-eta_(ei).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-eta_(ei).wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-eta (ei).wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-eta (ee).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-eta_(ee).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-eta_(ee).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-eta_(ee).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-eta_(ee).wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-eta (ee).wav" } ], "word": "eta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions de coordination en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en basque issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "etcétera", "word": "eta abar" } ], "etymology_texts": [ "Origine controversée. Probablement du latin et." ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction de coordination", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ez dinat deus ikusi, eta hik? je n'ai rien vu, et toi ?" } ], "glosses": [ "Et." ], "id": "fr-eta-eu-conj-KSW7lFaR" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en basque des mathématiques", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Bat eta bat bi dira, un et un font deux." } ], "glosses": [ "Et, plus." ], "id": "fr-eta-eu-conj-T1QA-Zlg", "topics": [ "mathematics" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Aioramu-eta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-eta.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-eta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-eta.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-eta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Espagne (Saint-Sébastien)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Aioramu-eta.wav" }, { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-eta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-eta.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-eta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-eta.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-eta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Sébastien (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-eta.wav" } ], "tags": [ "coordinating" ], "word": "eta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton enta, apparenté au gallois ynte (particule adversative de liaison), voir l’anglais and, le vieux haut allemand unti qui a donné l’allemand und, le sanskrit अथ atha « et »." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "related": [ { "word": "enta" }, { "sense": "eta", "word": "’ta" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /3, Éditions Al Liamm, 1988, page 189", "text": "Gwel eta pehini a gomeri da bried.", "translation": "Vois donc laquelle tu prendras pour épouse." }, { "ref": "Amable-Emmanuel Troude et Gabriel Milin, Labous ar Wirionez ha marvailhoù all, Skridoù Breizh, 1950, page 14", "text": "Rak se eta na lezit ket anezhi da gaout diouer nag ezhomm a netra ebet ; an neb a raio poan dezhi a raio din ivez.", "translation": "Ainsi donc ne la laissez manquer de quoi que ce soit, car celui qui lui ferait peine, me ferait peine aussi." } ], "glosses": [ "Donc, comme en français eta sert aussi d’interjection courante." ], "id": "fr-eta-br-adv-iXWTb2Sl" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\(e)ˈtɑː\\" } ], "word": "eta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De ed (« blé ») avec le suffixe -a entraînant une mutation durcissante d/t." ], "forms": [ { "form": "(S1) ean", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "" ], "source": "Conjugaison:breton/eta", "tags": [ "present" ] }, { "form": "(S2) eez", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "" ], "source": "Conjugaison:breton/eta", "tags": [ "present" ] }, { "form": "(S3) e", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "" ], "source": "Conjugaison:breton/eta", "tags": [ "present" ] }, { "form": "(P1) eomp", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "" ], "source": "Conjugaison:breton/eta", "tags": [ "present" ] }, { "form": "(P2) eit", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "" ], "source": "Conjugaison:breton/eta", "tags": [ "present" ] }, { "form": "(P3) eont", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "" ], "source": "Conjugaison:breton/eta", "tags": [ "present" ] }, { "form": "(∅) eer", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "" ], "source": "Conjugaison:breton/eta", "tags": [ "present" ] }, { "form": "(S1) een", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "" ], "source": "Conjugaison:breton/eta", "tags": [ "imperfect" ] }, { "form": "(S2) ees", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "" ], "source": "Conjugaison:breton/eta", "tags": [ "imperfect" ] }, { "form": "(S3) ee", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "" ], "source": "Conjugaison:breton/eta", "tags": [ "imperfect" ] }, { "form": "(P1) eemp", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "" ], "source": "Conjugaison:breton/eta", "tags": [ "imperfect" ] }, { "form": "(P2) eecʼh", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "" ], "source": "Conjugaison:breton/eta", "tags": [ "imperfect" ] }, { "form": "(P3) eent", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "" ], "source": "Conjugaison:breton/eta", "tags": [ "imperfect" ] }, { "form": "(∅) eed", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "" ], "source": "Conjugaison:breton/eta", "tags": [ "imperfect" ] }, { "form": "(S1) ein", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "" ], "source": "Conjugaison:breton/eta", "tags": [ "future" ] }, { "form": "(S2) ei", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "" ], "source": "Conjugaison:breton/eta", "tags": [ "future" ] }, { "form": "(S3) eio\nou ey", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\\n\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "" ], "source": "Conjugaison:breton/eta", "tags": [ "future" ] }, { "form": "(P1) eimp", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "" ], "source": "Conjugaison:breton/eta", "tags": [ "future" ] }, { "form": "(P2) eocʼh\nou eot", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\\n\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "" ], "source": "Conjugaison:breton/eta", "tags": [ "future" ] }, { "form": "(P3) eint", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "" ], "source": "Conjugaison:breton/eta", "tags": [ "future" ] }, { "form": "(∅) eor", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "" ], "source": "Conjugaison:breton/eta", "tags": [ "future" ] }, { "form": "(S1) eis\nou ejon", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\\n\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Passé défini (passé simple)" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(S2) ejout", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Passé défini (passé simple)" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(S3) eas", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Passé défini (passé simple)" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(P1) ejomp", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Passé défini (passé simple)" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(P2) ejocʼh", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Passé défini (passé simple)" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(P3) ejont", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Passé défini (passé simple)" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(∅) ejod", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Passé défini (passé simple)" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(S1) efen", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Potentiel (présent)" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(S2) efes", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Potentiel (présent)" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(S3) efe", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Potentiel (présent)" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(P1) efemp", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Potentiel (présent)" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(P2) efecʼh", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Potentiel (présent)" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(P3) efent", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Potentiel (présent)" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(∅) efed", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Potentiel (présent)" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(S1) ejen", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Irréel (passé)" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(S2) ejes", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Irréel (passé)" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(S3) eje", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Irréel (passé)" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(P1) ejemp", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Irréel (passé)" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(P2) ejecʼh", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Irréel (passé)" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(P3) ejent", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Irréel (passé)" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(∅) ejed", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Irréel (passé)" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(S2) e", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Affirmatif" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(S3) eet", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Affirmatif" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(P1) eomp", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Affirmatif" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(P2) eit", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Affirmatif" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(P3) eent", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Affirmatif" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(S2) na e ket", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Négatif" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(S3) na eet ket", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Négatif" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(P1) na eomp ket", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Négatif" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(P2) na eit ket", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Négatif" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(P3) na eent ket", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Négatif" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "a e– ", "raw_tags": [ "", "Mutation adoucissante" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "n’e– ket ", "raw_tags": [ "", "Mutation adoucissante" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "ez e– ", "raw_tags": [ "", "Mutation mixte" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Chercher du blé." ], "id": "fr-eta-br-verb-yCm4JxRf" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈetː.a\\" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "eta" } { "antonyms": [ { "word": "ega" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé du suffixe -et- (« diminutif ») et de la finale -a (adjectif)." ], "forms": [ { "form": "etaj", "ipas": [ "\\ˈe.taj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "etan", "ipas": [ "\\ˈe.tan\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "etajn", "ipas": [ "\\ˈe.tajn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "La Eta Princo", "translation": "Le Petit Prince" } ], "glosses": [ "Petit, léger." ], "id": "fr-eta-eo-adj-exAsNdJM" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈe.ta\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-eta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-eta.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-eta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-eta.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-eta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-eta.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-eta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-eta.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-eta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-eta.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-eta.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-eta.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "malgranda" } ], "word": "eta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en féroïen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Féroïen", "orig": "féroïen", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du norrois eta (manger)" ], "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Manger." ], "id": "fr-eta-fo-noun-X2sOQw6p" } ], "word": "eta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en italien issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms des lettres grecques en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du grec ancien ἦτα, ē̃ta." ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Êta." ], "id": "fr-eta-it-noun-EjAQrVsv" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɛ.ta\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "eta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs numéraux en longgu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Longgu", "orig": "longgu", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Longgu", "lang_code": "lgu", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "glosses": [ "Un." ], "id": "fr-eta-lgu-adj-YlxEqo66" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "eta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en nisenan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Nisenan", "orig": "nisenan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Terme du dialecte des collines centrales." ], "lang": "Nisenan", "lang_code": "nsz", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Regarder." ], "id": "fr-eta-nsz-verb-4AeZl-iT" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʔeta\\" } ], "word": "eta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs numéraux en toqabaqita", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Toqabaqita", "orig": "toqabaqita", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Toqabaqita", "lang_code": "mlu", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "glosses": [ "Un." ], "id": "fr-eta-mlu-adj-YlxEqo66" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "eta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en vieux norrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vieux norrois", "orig": "vieux norrois", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "æde" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "eta" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "word": "éta" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "ete" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "äta" } ], "lang": "Vieux norrois", "lang_code": "non", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Manger." ], "id": "fr-eta-non-verb-X2sOQw6p" } ], "word": "eta" }
{ "categories": [ "Pronoms démonstratifs en aléoute de Medny", "aléoute de Medny" ], "lang": "Aléoute de Medny", "lang_code": "mud", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom démonstratif", "senses": [ { "glosses": [ "Ceci, ce." ] } ], "synonyms": [ { "word": "híŋa" } ], "tags": [ "demonstrative" ], "word": "eta" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "Noms des lettres grecques en anglais", "anglais" ], "forms": [ { "form": "etas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Êta." ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-eta.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/En-us-eta.ogg/En-us-eta.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-eta.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-eta (ei).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-eta_(ei).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-eta_(ei).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-eta_(ei).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-eta_(ei).wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-eta (ei).wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-eta (ee).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-eta_(ee).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-eta_(ee).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-eta_(ee).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-eta_(ee).wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-eta (ee).wav" } ], "word": "eta" } { "categories": [ "Conjonctions de coordination en basque", "Mots en basque issus d’un mot en latin", "basque" ], "derived": [ { "translation": "etcétera", "word": "eta abar" } ], "etymology_texts": [ "Origine controversée. Probablement du latin et." ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction de coordination", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ez dinat deus ikusi, eta hik? je n'ai rien vu, et toi ?" } ], "glosses": [ "Et." ] }, { "categories": [ "Lexique en basque des mathématiques" ], "examples": [ { "text": "Bat eta bat bi dira, un et un font deux." } ], "glosses": [ "Et, plus." ], "topics": [ "mathematics" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Aioramu-eta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-eta.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-eta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-eta.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-eta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Espagne (Saint-Sébastien)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Aioramu-eta.wav" }, { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-eta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-eta.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-eta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-eta.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-eta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Sébastien (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-eta.wav" } ], "tags": [ "coordinating" ], "word": "eta" } { "categories": [ "Adverbes en breton", "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "breton" ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton enta, apparenté au gallois ynte (particule adversative de liaison), voir l’anglais and, le vieux haut allemand unti qui a donné l’allemand und, le sanskrit अथ atha « et »." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "related": [ { "word": "enta" }, { "sense": "eta", "word": "’ta" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /3, Éditions Al Liamm, 1988, page 189", "text": "Gwel eta pehini a gomeri da bried.", "translation": "Vois donc laquelle tu prendras pour épouse." }, { "ref": "Amable-Emmanuel Troude et Gabriel Milin, Labous ar Wirionez ha marvailhoù all, Skridoù Breizh, 1950, page 14", "text": "Rak se eta na lezit ket anezhi da gaout diouer nag ezhomm a netra ebet ; an neb a raio poan dezhi a raio din ivez.", "translation": "Ainsi donc ne la laissez manquer de quoi que ce soit, car celui qui lui ferait peine, me ferait peine aussi." } ], "glosses": [ "Donc, comme en français eta sert aussi d’interjection courante." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\(e)ˈtɑː\\" } ], "word": "eta" } { "categories": [ "Verbes en breton", "Verbes intransitifs en breton", "breton" ], "etymology_texts": [ "De ed (« blé ») avec le suffixe -a entraînant une mutation durcissante d/t." ], "forms": [ { "form": "(S1) ean", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "" ], "source": "Conjugaison:breton/eta", "tags": [ "present" ] }, { "form": "(S2) eez", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "" ], "source": "Conjugaison:breton/eta", "tags": [ "present" ] }, { "form": "(S3) e", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "" ], "source": "Conjugaison:breton/eta", "tags": [ "present" ] }, { "form": "(P1) eomp", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "" ], "source": "Conjugaison:breton/eta", "tags": [ "present" ] }, { "form": "(P2) eit", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "" ], "source": "Conjugaison:breton/eta", "tags": [ "present" ] }, { "form": "(P3) eont", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "" ], "source": "Conjugaison:breton/eta", "tags": [ "present" ] }, { "form": "(∅) eer", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "" ], "source": "Conjugaison:breton/eta", "tags": [ "present" ] }, { "form": "(S1) een", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "" ], "source": "Conjugaison:breton/eta", "tags": [ "imperfect" ] }, { "form": "(S2) ees", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "" ], "source": "Conjugaison:breton/eta", "tags": [ "imperfect" ] }, { "form": "(S3) ee", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "" ], "source": "Conjugaison:breton/eta", "tags": [ "imperfect" ] }, { "form": "(P1) eemp", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "" ], "source": "Conjugaison:breton/eta", "tags": [ "imperfect" ] }, { "form": "(P2) eecʼh", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "" ], "source": "Conjugaison:breton/eta", "tags": [ "imperfect" ] }, { "form": "(P3) eent", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "" ], "source": "Conjugaison:breton/eta", "tags": [ "imperfect" ] }, { "form": "(∅) eed", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "" ], "source": "Conjugaison:breton/eta", "tags": [ "imperfect" ] }, { "form": "(S1) ein", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "" ], "source": "Conjugaison:breton/eta", "tags": [ "future" ] }, { "form": "(S2) ei", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "" ], "source": "Conjugaison:breton/eta", "tags": [ "future" ] }, { "form": "(S3) eio\nou ey", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\\n\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "" ], "source": "Conjugaison:breton/eta", "tags": [ "future" ] }, { "form": "(P1) eimp", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "" ], "source": "Conjugaison:breton/eta", "tags": [ "future" ] }, { "form": "(P2) eocʼh\nou eot", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\\n\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "" ], "source": "Conjugaison:breton/eta", "tags": [ "future" ] }, { "form": "(P3) eint", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "" ], "source": "Conjugaison:breton/eta", "tags": [ "future" ] }, { "form": "(∅) eor", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "" ], "source": "Conjugaison:breton/eta", "tags": [ "future" ] }, { "form": "(S1) eis\nou ejon", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\\n\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Passé défini (passé simple)" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(S2) ejout", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Passé défini (passé simple)" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(S3) eas", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Passé défini (passé simple)" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(P1) ejomp", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Passé défini (passé simple)" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(P2) ejocʼh", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Passé défini (passé simple)" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(P3) ejont", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Passé défini (passé simple)" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(∅) ejod", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Passé défini (passé simple)" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(S1) efen", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Potentiel (présent)" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(S2) efes", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Potentiel (présent)" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(S3) efe", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Potentiel (présent)" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(P1) efemp", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Potentiel (présent)" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(P2) efecʼh", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Potentiel (présent)" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(P3) efent", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Potentiel (présent)" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(∅) efed", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Potentiel (présent)" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(S1) ejen", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Irréel (passé)" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(S2) ejes", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Irréel (passé)" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(S3) eje", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Irréel (passé)" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(P1) ejemp", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Irréel (passé)" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(P2) ejecʼh", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Irréel (passé)" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(P3) ejent", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Irréel (passé)" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(∅) ejed", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Irréel (passé)" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(S2) e", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Affirmatif" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(S3) eet", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Affirmatif" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(P1) eomp", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Affirmatif" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(P2) eit", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Affirmatif" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(P3) eent", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Affirmatif" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(S2) na e ket", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Négatif" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(S3) na eet ket", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Négatif" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(P1) na eomp ket", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Négatif" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(P2) na eit ket", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Négatif" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "(P3) na eent ket", "ipas": [ "\\Prononciation ?\\" ], "raw_tags": [ "", "Négatif" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "a e– ", "raw_tags": [ "", "Mutation adoucissante" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "n’e– ket ", "raw_tags": [ "", "Mutation adoucissante" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" }, { "form": "ez e– ", "raw_tags": [ "", "Mutation mixte" ], "source": "Conjugaison:breton/eta" } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en breton" ], "glosses": [ "Chercher du blé." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈetː.a\\" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "eta" } { "antonyms": [ { "word": "ega" } ], "categories": [ "Adjectifs en espéranto", "Lemmes en espéranto", "espéranto" ], "etymology_texts": [ "Composé du suffixe -et- (« diminutif ») et de la finale -a (adjectif)." ], "forms": [ { "form": "etaj", "ipas": [ "\\ˈe.taj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "etan", "ipas": [ "\\ˈe.tan\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "etajn", "ipas": [ "\\ˈe.tajn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espéranto" ], "examples": [ { "text": "La Eta Princo", "translation": "Le Petit Prince" } ], "glosses": [ "Petit, léger." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈe.ta\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-eta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-eta.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-eta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-eta.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-eta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-eta.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-eta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-eta.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-eta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-eta.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-eta.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-eta.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "malgranda" } ], "word": "eta" } { "categories": [ "Noms communs en féroïen", "féroïen" ], "etymology_texts": [ "Du norrois eta (manger)" ], "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Manger." ] } ], "word": "eta" } { "categories": [ "Lemmes en italien", "Mots en italien issus d’un mot en grec ancien", "Noms communs en italien", "Noms des lettres grecques en italien", "italien" ], "etymology_texts": [ "Du grec ancien ἦτα, ē̃ta." ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien" ], "glosses": [ "Êta." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɛ.ta\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "eta" } { "categories": [ "Adjectifs numéraux en longgu", "longgu" ], "lang": "Longgu", "lang_code": "lgu", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "glosses": [ "Un." ] } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "eta" } { "categories": [ "Verbes en nisenan", "nisenan" ], "etymology_texts": [ "Terme du dialecte des collines centrales." ], "lang": "Nisenan", "lang_code": "nsz", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Regarder." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʔeta\\" } ], "word": "eta" } { "categories": [ "Adjectifs numéraux en toqabaqita", "toqabaqita" ], "lang": "Toqabaqita", "lang_code": "mlu", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "glosses": [ "Un." ] } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "eta" } { "categories": [ "Verbes en vieux norrois", "vieux norrois" ], "derived": [ { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "æde" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "eta" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "word": "éta" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "ete" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "äta" } ], "lang": "Vieux norrois", "lang_code": "non", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Manger." ] } ], "word": "eta" }
Download raw JSONL data for eta meaning in All languages combined (15.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.